首页 | 新书广场 |资讯中心 | 特价图书 | 建筑类 | 交通类 | 电力类 | 水利水电类 | 缺书登记  | 网友论坛

 

单 价:
¥36.00
特 价:
¥36.00
折 扣:
10
浏览次数:
1128


 

   查看/发表评论
  
推荐给朋友

本书所属类别: 综合类 >>> 外语类
法律和商务文件英汉互译

作 者

卢谦 

出 版 社

中国建筑工业出版社

规 格

32开,337页

出版日期

201308

书 号

9787112151196  

征 订 号

 

标准号/图集号

     
     
内容简介:   

在本书中,作者阐明了英汉互译的一般要求和方法外,还举了大量例句,包括我国内地、香港特别行政区及国际咨询过程师联合会(FIDIC)过程施工合同的条文加以分析、对比。

 
目 录:

代序
序言
第一章 国际经贸合同翻译概述
第二章 汉英两语的比较及其与法律英语翻译的关系
第三章 汉英两语语法。句法和修辞的异同和特点
第四章 法律英语常用句式和词组
第五章 信函写作与翻译
第六章 正确使用标点符号
第七章 FIDIC施工合同第三版译稿若干条款的修订
附录一~三
参考文献

中国建筑图书网 客户服务电话:(0571)88867724 电子信箱:service@buildingbooks.com.cn

Copyright © 2003-2019杭州钱江科技书社 版权所有
技术支持:杭州荷花软件有限公司

浙ICP备19024956号
公安部备案号 33010602000364